Društvo esperantista Bjelovar održalo je jubilarni 10. susret „Esperantisti Bjelovara svome gradu“ 24. rujna 2022. u Narodnoj knjižnici „Petar Preradović“, koja je ujedno bila i partner projekta.
Tom prigodom predstavljeno je esperantsko izdanje najpoznatijeg djela Đure Sudete „Mor : fantastična pripovijest“. Prijevod na esperanto „Mor : fantasta rakonto“ potpisuje Zora Heide, a odličan poznavatelj hrvatske književnosti prof. Zdravko Seleš na esperantu je govorio o značenju Sudetinog stvaralaštva s naglaskom na ovu pripovijest.
U svom izlaganju Lucija Miškić Barunić, dipl. knjižničarka, osvrnula se na svevremenost pripovijetke „Mor“ u hrvatskom izdanju. Što poručuje današnjim čitateljima? Sudeta piše o ljubavi, pravdi, „novom čovjeku“, čistoći srca, dobroti i zlu, prikazuje mehanizme ljudskih postupaka kao što je iskorištavanje prirode.
„Također, tu je i vlastiti pogled na svijet, pogled iz nekog drugog kuta, prikaz vlastitog egzistencijalnog stanja. Prema onome što sam primijetila kod naših čitatelja, ali i kod sebe, uvijek je tu negdje želja da upoznamo nečiji svijet kroz knjige, a ova pripovijest nas uvlači upravo kroz naglašenu liričnost u Morov svijet, u Morov život.“ (Lucija Miškić Barunić)
Odabrane ulomke na hrvatskom i esperantu čitale su Gabriela Tomić i Đurđa Vučetić.
U punoj dvorani Studijskog odjela knjižnice kroz program je vodio Josip Pleadin, tajnik Dokumentacijskog esperantskog centra. Uz brojne članove skupštine Hrvatskog saveza za esperanto, susretu su nazočili predsjednik i tajnica Saveza Anto Mlinar i Spomenka Štimec, te gosti iz Mađarske i Bugarske.
Izdanje pripovijetke „Mor : fantasta rakonto“ financirano je sredstvima Bjelovarsko-bilogorske županije, Grad Bjelovar bio je pokrovitelj, a nakladnik ovog vrijednog izdanja još jednog zavičajnog autora je Društvo esperantista Bjelovar.